长跑

首页 » 常识 » 常识 » 日语共读强风吹拂15
TUhjnbcbe - 2021/12/28 17:39:00

《强风吹拂》是三浦紫苑的作品

三浦擅长塑造个性鲜明的人物角色,故事洋溢着年轻人的青春面貌,深获年轻读者喜爱。作品多获影视、广播剧、漫画改编,广受好评。

故事讲述的是宽*大学宿舍“竹青庄”的十名舍友凑成杂牌长跑队,在队长清濑灰二的魔*训练下,从零开始向日本历史最悠久的长跑接力赛“箱根驿传”挺进。他们能否创造“箱根驿传”史上最大奇迹?不到最后一棒,没人知道答案。

编辑

siu·主播

枕流

台所のほうから、壁かべ掛かけ時計がポンとひとつ時を打つのが聞こえた。

厨房传来挂钟的报时声。

「十時半か」清瀬は思い出したように、玄関の上がり口に置いたままだった洗面器へ視線をやった。「まだ大家さんの風呂が使える。疲れてなかったら、挨拶がてら母おも屋やに行くか?」

“10点半了。”清濑猛然回过神,看一眼搁在玄关入口处的脸盆,“现在还能跟房东借浴室。如果你不累,要不要顺便跟我去主屋向他打声招呼?”

二人は連つれ立たって、再び玄関から外へ出る。いちいち靴を出すのは面倒だろうと、清瀬は走にも健康サンダルを勧めた。竹青荘の住人は、近所を歩くときは健康サンダルを愛用しているようだ。玄関の端には、何組かのサンダルが脱ぎ捨てられていた。

两人再次一起走出玄关。清濑觉得一下脱鞋、一下穿鞋有点麻烦,建议阿走随便借一双保健拖鞋先穿着。玄关一角散落着好几双拖鞋任他挑选,因为竹青庄的房客喜欢穿拖鞋在附近随意活动。

砂じゃ利りを踏み、庭を横切って、母屋である平ひら屋や建だての木造住宅に向かう。庭といっても、日ひ陰かげを作るのに適した大きな木が何本か、生け垣沿いに勝手に生はえているのみで、あとは素そっ気けないものだ。

他们踩着碎石子穿越庭院,前往主屋那栋木造平房。其实,说是说庭院,也只有几棵适合乘凉的大树沿着树篱乱长而已,其他都是些乏善可陈的东西。

作さく庭ていと同じぐらいの無造作な様子で、大きめの白いワゴンが停まっている。これも駐車スペースが決まっているわけではなく、気が向いたところにただ停めただけ、という感じだった。都内だというのに、ずいぶん贅ぜい沢たくな土地の使いかただ。住む場所が決まって余裕よゆうが生まれたのか、走ははじめて、通う大学のあるこの地域に親しみを感じることができた。

除此之外,还有一辆大型白色面包车承袭着庭院的风格随意停放其中,而且那还不是它的固定车位,感觉像是车主想停哪里就停哪里一样。这块土地位于寸土寸金的东京都内,屋主却在使用上如此奢侈随兴。找到住处后,阿走内心似乎也踏实许多,头一次对这个学区萌生一种亲切感。

東京といったら、ただゴミゴミしてせわしないところだと思っていたのに。走は夜の空気を胸に吸いこんだ。案外、そんなこともなかった。ここでも、ちゃんと人々は生活している。走が生まれ育った町と変わらない。生け垣を植うえたり庭を作ったりして快適さを求める、ひとの暮らしがあるのだ。

本来以为东京只是个杂乱、匆忙的地方呢。阿走深深吸了一口夜晚的空气,没想到,竟然不是这么一回事。这里的人也很用心生活,和他土生土长的故乡没什么两样;他们一样也种植树篱、造园作景,追求恬适的生活。

走たちの足音を聞きつけたのか、なにやら興奮した生き物の息づかいが、闇のなかを伝わってきた。目をこらすと、母屋の縁側の下から茶色い雑ざっ種しゅ犬が出てきて、こちらに向かってさかんに尾おを振っている。

或许是听见阿走两人的脚步声,某种生物兴奋的喘息声从黑暗中传来。定睛一看,一只棕色混种狗从主屋缘廊下现身,朝两人猛摇尾巴。

「大事な住人を忘れていた」 清瀬はかがみこんで犬の頭を撫なでた。「大家さんが飼っているニラだよ」

“我把最重要的房客给忘了,”清濑蹲下来抚摸小狗的头,“这是房东养的狗,它叫尼拉。”

「変な名前ですね」

 “好怪的名字。”

走も清瀬と並んでしゃがみ、真っ黒く濡れた犬の目を覗のぞいた。

阿走在清濑身旁蹲下,看着狗儿那双乌黑、水汪汪的眼睛。

「以前アオタケに住んでいた先輩が、拾ってきたんだ」 ニラの垂たれた耳を指で起こしてやりながら、清瀬は言った。「沖縄のほうでは、極ごく楽らくのことをニラなんとかって言うらしい。……なんだったかな。とにかく、それから取った名前だそうだ」

“它是以前住在青竹的学长捡回来的,”清濑用手指撩起尼拉下垂的耳朵,“听说在冲绳那边,‘尼拉’是‘极乐’的意思……大概是这样吧:总之,这就是它名字的由来。”

「へえ、極楽ですか」

“是吗……原来是极乐的意思。”

たしかに悩みなどなさそうな、愛嬌のある顔をした犬だ。ぴったりの名前だと思った。

这只狗确实看起来天真无邪、无忧无虑的样子,很适合这个名字。

「だれにでも愛想を振りまいちゃうバカ犬だけど、かわいいんだよ」

“虽然是只看到谁都会黏上去的笨狗,但真的蛮可爱的。”

清瀬がひとしきり、耳をいじったり丸まった尻しり尾おを伸ばそうとしたりしても、ニラはあいかわらず二人に向かって親しん愛あいの情を示している。走も挨拶がわりに、ニラの頭を一撫でしてやった。ニラは鎖くさりにつながれてはおらず、綺麗な赤い革の首くび輪わをしていた。「似合ってるな」と、走は犬に囁ささやきかけた。

尽管清濑一下子玩它的耳朵、一下子把它卷曲的尾巴故意拉长,尼拉仍然频频对两人示好阿走也摸摸它的头,当作向它打招呼。尼拉戴着漂亮的红皮项圈,没被系上锁链“你戴起来很好看啊。”阿走对狗儿轻声说道。

大家は田た崎ざき源げん一いち郎ろうという名の、矍かく鑠しゃくとした老人ろうじんだった。

房东是个名叫田崎源一郎的矍铄老人。

清瀬が適当に脚きゃく色しょくして走の境遇きょうぐうを語かたり、家や賃ちんをしばらく待ってほしいと言うと、大家は顔色も変えずにうなずいてみせた。しかし走の名前を聞いたとたん、老人の様子にわずかな変化があった。

清濑将阿走的遭遇适当地修饰了一番,并请求房东晚点向他收租;老人只是面不改色地点了点头,但当他一听到阿走的名字,表情却略产生变化。

「蔵原走……。もしや、仙台城西高の蔵原か?」

“藏原走……你该不会是仙台城西高中那个藏原吧?”

海うみ辺べで細こまかい波なみしぶきを顔に受けたひとのように、鬱うっ陶とうしがっているのか興奮しているのかわからない、せきこんだ調子で尋ねてくる。自分の過去を知っているらしき人物をまえにして、走は全身を緊張させた。

房东急切地开口问,神情就像在海边被细碎浪花溅了一整脸的人,看不出他是觉得不悦还是兴奋。面对一个可能知道自己过去的人,阿走不禁紧绷全身以对。

それと同時に、清瀬が走を竹青荘に連れてきたことへの疑ぎ念ねんがまたもやこみあげ、いやな気分になった。走はもう、記録のために走らされたり、チームメイトの嫉しっ妬とや競争心に振りまわされたりする世界とは、できるだけ無む縁えんでいたかったのだ。

同时也再度怀疑起清濑带自己到竹青庄的企图,心情顿时一沉。他不想再为纪录而跑了,也不想再接近那个被队友的嫉妒、竞争心所摆弄的世界。

主播

?日语窗

声优日语

有声日语

?日本风景书签

日剧台词手机壳

?日语微店有赞书店

?0中介费日本留学

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 日语共读强风吹拂15